Associativité des signifiants/Sens immédiat du signe

Signe

Un signe se suffit à lui-même pour donner de la signification à qui le comprend : ou bien un signe est immédiatement compréhensible, ou bien il reste incompris.

En effet, lorsque l’on voit un signe que l’on connaît — panneau publicitaire ou de circulation, uniforme vestimentaire, sigle, icône sur un écran, signaux de fumée pour les indiens d’Amérique, etc. —, on accède en un instant à toute la connaissance associée au signe, alors que cette connaissance aurait pu nécessiter des pages de textes ou même des livres si elle avait été transmise par écrit. Mais si l’on ne connaît pas le signe, on ne comprend rien.

Signifiant

À l’inverse, « le signifiant ne se signifie pas lui-même » ; il faut des relations ou des oppositions avec d’autres signifiants dans le réseau du langage. La perpétuelle combinaison des signifiants les réunit pour générer de nouveaux enchaînements. Alors que « le signifiant en tant que tel ne signifie rien », l’associativité des signifiants est capable de produire une infinité de phrases délivrant une infinité de messages.

Une marque venant s’apposer sur une trace fait d’un signe un signifiant. Lors du passage du signe au signifiant, il y a gain parce que le signifiant fait partie du langage : il peut être véhiculé par la parole ou le discours, il accède au statut de ne plus être solitaire mais d’appartenir à la compagnie des autres signifiants, et il peut être manipulé par les mécanismes du langage. Mais il y a perte, parce que le signe exprimait quelque chose, et que cette signification instantanée, ce signifié brut, sont perdus.

Réciproquement, lorsque des assemblages de signifiants — qui composent des « portées musicales » à plusieurs dimensions — se répètent à l’identique (comme les symptômes), ils peuvent être vus globalement en tant que signes dont le sens immédiat vient se capitaliser sous forme de savoir.

Note sur le vocabulaire

La formule nominale «  le signifiant » est souvent employée dans ce site — de même que dans les textes de Lacan — pour dénoter, non pas un seul signifiant, mais de façon générique « le système du signifiant ».

Un signe se suffit à lui-même pour donner de la signification à qui le comprend. À l’inverse, « le signifiant ne se signifie pas lui-même ».

Associativité des signifiants/Sens immédiat du signe

Références

Séminaire 3 : [page 210] […] tout vrai signifiant est, en tant que tel, un signifiant qui ne signifie rien […] plus il ne signifie rien, plus le signifiant est indestructible.

Séminaire 5 : [page 342] Une trace, c’est une empreinte, ce n’est pas un signifiant. On sent bien pourtant qu’il peut y avoir un rapport entre les deux, et à la vérité, ce que l’on appelle le matériel du signifiant participe toujours quelque peu du caractère évanescent de la trace.

Séminaire 9 : [séance du 13/12/1961] […] les signifiants, c’est-à-dire ces signes en tant qu’ils opèrent proprement par la vertu de leur associativité dans la chaîne, de leur commutativité, de la fonction de permutation prise comme telle.

Séminaire 21 : [séance du 20/11/1973] […] le signifiant, c’est un signe qui ne s’adresse qu’à un autre signe […] le signifiant, c’est ce qui fait signe à un signe, et c’est pour ça que c’est le signifiant. Ça n’a rien à faire avec la communication à quelqu’un d’autre. Ça détermine un sujet, ça a pour effet un sujet.


Langage de signifiants et structures de signes

Langage et lien social

— Le langage humain est un langage de signifiants. Il se montre inventif parce qu’il peut, grâce aux mécanismes de structuration dont il dispose, manipuler dynamiquement les signifiants qui sont combinables.

— Dans les communautés humaines, l’organisation des échanges entre sujets se fonde sur le lien social qui se réalise à partir des trois structures signifiantes que sont le langage, la parole, et le discours.

Structures de signes et instinct

— Quand on parle du « langage » des abeilles ou des fourmis, on désigne des structures de signes dont l’organisation et l’usage se perpétuent grâce à des codes immuables. Ces structures se révèlent très performantes pour la communication ; en revanche, les signes n’étant pas combinables, les « langages animaux » n’ont pas l’inventivité des langages humains. Un animal comprend des signes, mais il n’accède pas au langage de signifiants. Notamment, des mécanismes comme la métaphore ou bien la métonymie ne seraient pas possibles avec des structures de signes.

— Dans les groupes d’animaux, le comportement social est naturellement imposé par l’instinct. Par exemple, les animaux ne savent pas qu’ils font des enfants, ni ce que sont des enfants ; en revanche, l’instinct — lui — sait faire fonctionner tout cela.

Le langage humain est un langage de signifiants. Les « langages animaux » sont des structures de signes.

Langage humain et « langage animal »

Références

Écrits : [page 840] Les signes sont plurivalents : ils représentent sans doute quelque chose pour quelqu’un ; mais ce quelqu’un, son statut est incertain, de même que celui du langage prétendu de certains animaux, langage de signes qui n’admet pas la métaphore, ni n’engendre la métonymie.

Séminaire 6 : [séance du 12/11/1958] […] pour autant que la subjectivité est prise par le langage, il y a émission non pas d’un signe, mais d’un signifiant […]

Séminaire 7 : [page 57] Que l’homme soit pris dans les processus symboliques d’une façon à laquelle aucun animal n’accède pareillement, ne saurait être résolu en termes de psychologie […]

2 commentaires

  1. Ce site est vraiment remarquable pour se repérer dans la lecture et le travail des Séminaires

  2. Merci de cette appréciation. Si vous pouvez passer l’adresse autour de vous pour faire avancer ce modèle, merci encore

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *